Главная страница [an error occurred while processing this directive]

Главная страница | Архив | Содержание номера

Номер 23(308) 13 ноября 2002 г.

Владимир КАРАСИК (Иерусалим)

ОТ "ШАЛОМА" ДО "ШАЛОМА"

Еврейская пресса Казахстана, 1990-2001

После обзора русско-еврейской периодики Украины в "Вестнике" 19(304) пришло несколько откликов через интернет и обычной почтой. Самым ценным я считаю письмо Аси Жевелюк из Нью-Йорка: "Из статьи "Двадцать первый месяц" я узнала о том, что Анатолий Яковлевич Гельман живет в Израиле, в Ашдоде. Анатолий Яковлевич - наш родственник, дорогой нам человек. Очень прошу передать ему наше письмо... Всем евреям Израиля - мира!.."

Благодарю за добрые пожелания и сообщаю, что письмо отправлено в Ашдод. И по пути прошу редакцию все-таки опубликовать телефон старейшего еврейского газетчика мира Анатолия Гельмана, недавно отметившего 90-летие и остающегося в строю: (972-8) 856 12 54.

А сегодня мы переместимся из Восточной Европы в Центральную Азию и расскажем о совсем другой республике. Если Украина - родина русско-еврейской прессы, которая процветает там третий век подряд, то Казахстан - юная и бурно развивающаяся газетная держава. За десять с небольшим лет здесь родилось около десяти изданий, и почти все живы! Но - по порядку.

ТРУДНОЕ НАЧАЛО

Двенадцать лет назад, в декабре 1990-го, появилось первое в истории Казахстана еврейское периодическое издание. Заголовок - "Шалом", подзаголовок - "Газета Еврейского культурного центра города Алма-Аты". Восемь страниц небольшого формата. Техника исполнения - пишущая машинка, довольно изношенная, плюс ножницы и клей, плюс ксерокс. В общем, для первых лет еврейской прессы еще живого Союза все было не хуже, чем у людей.

Редактор Михаил Гершенкройн посвятил предыстории и перспективам издания большую вступительную статью. Он писал о высокой цели - "начать строительство храма [Еврейства]". О солидной подготовке - "...мысли об издании своей газеты витали уже давно. Приходили и уходили разные журналисты, велись переговоры..." О конкретных планах - "публиковать статьи, интересные людям разных возрастов, для женщин и мужчин, детей и взрослых... рассказывать о месте и судьбах евреев в прошлом и настоящем, в мире, в стране, в нашем городе".

Жизнь евреев в мире, и особенно в Израиле, занимает большую часть страниц первого номера. Жизнь евреев в СССР освещается не так подробно и не так интересно. Информация со съезда Всесоюзного ВААДа - годичной давности. Статьи об Александре Мене и Владимире Высоцком могли бы с таким же успехом появиться и в любой нееврейской газете. А вот о жизни евреев в Казахстане и Алма-Ате - буквально ничего!

Не потому ли первый номер стал последним? Был слух о подготовке второго в 1991-м, но вещественных доказательств нет. Может быть, бывшие и нынешние казахстанские евреи помогут мне выяснить судьбу газеты? В частности, члены редколлегии О.Лифшиц или живущий (опять-таки по слухам) в Иерусалиме Алик Бенькович?

Через пару лет в Алма-Ате промелькнул новый намек на периодику - вместе с программой регионального семинара Сохнута 18-20 сентября 1992 года ко мне попала еще одна машинописная страничка. Сверху - очень серьезное название: "Ассоциация еврейской молодежи Казахстана. ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК". Снизу - не очень серьезная подпись: "Изя & Co. Inc." А посередине - объявления об открытии еврейской воскресной школы 13 сентября и о концерте 23 сентября. И приглашение на встречу Шаббата. И обещание дальнейших информационных листков. Но вот были ли они?

И только в мае 1996 родилось, наконец, настоящее периодическое издание, которое благополучно перешло из XX-го века в XXI-й. Это "Мабат-Взгляд", информационный листок Сохнута. В его создании активно участвовала чета Карасиковых, с прекрасной половиной которой я даже лично познакомился на подмосковном семинаре. Несмотря на это, последний год "Мабатов" я не видел. Однако первые 50 номеров изучил основательно.

Пожалуй, самая живая и интересная рубрика листка - "Читаем письмо". Появляется она, к сожалению, довольно редко. Вот что, например, пишет семья, репатриировавшаяся в Израиль по программе "Прямая абсорбция".

Мама Алла: "Наконец-то нашла время вам написать. Сейчас 23.30. Пеку торт и одновременно пишу письмо. У меня, как у всех, совершенно нет времени... В Хайфе очень много "русских" евреев, особенно пенсионеров из Одессы, Херсона, Харькова (короче, с Украины). Если, деда, ты сюда соберешься, тебе будет с кем пообщаться... Семьи, которые приехали с пенсионерами, живут припеваючи... Мы тут все поменяли фамилию. Поэтому Белоусовы теперь мишпаха Билос, а мы - мишпаха Янковски. Дети ходят в школу. Игорю школа очень нравится... Школа, как у нас детский сад. Они там играют, смотрят мультики и иногда учатся..."

Старший сын Антон: "Здесь везде растут пальмы, но на них не растут бананы, только финики... Мы ходим в бассейн каждый день бесплатно. Еще там есть теннис, сауна, баня, душ. Я пошел в 6 класс. Там веселые и крикливые ребята..."

Младший сын Игорь: "Здравствуйте, бабуля и деда! Мы живем хорошо. Мне купили велосипед. В Израиле тепло и хорошо. Я хожу в 1 класс вместе с Галей. Только ничего не понимаю..."

ДАВАР - СЛОВО

"Давар": Нашу газету читают во всём Казахстане

Вообще-то "давар" означает на иврите не только "слово", но и "дело". Однако учредитель и издатель - ассоциация "Мицва" - ограничилась первым значением для заголовка своего информационного вестника. Он появился на свет не так давно - в мае 1999 года, но сразу - как газета нормального формата, с четырех страниц быстро выросшая до 8-12. Начальный обозначенный тираж насчитывал всего 99 экземпляров, хотя тому были юридические объяснения. Вот что писал мне первый редактор два года назад:

"На днях у нас состоялось знаменательное событие. Мы получили свидетельство о государственной регистрации нашего вестника, и теперь имеем право выходить любым тиражом... Теперь несколько слов о тех, кто делает "Давар": Ваш покорный слуга, Юрий Каштелюк, студент-дипломник Национальной академии искусств по специальности - литературная работа. Мне 26 лет. Ян Бурдейн - 17 лет, помог выполнить компьютерный дизайн "Давара". Ян недавно уехал в Израиль. Но его вклад в создание газеты настолько велик, что мы решили оставить его имя в наших "скрижалях". Саша Браславская - ученица старших классов средней школы. В "Даваре" занимается технической редактурой текстов, а также, немного, компьютерным набором и переводами с английского и на английский. Саша блестяще владеет английским языком. Далее по списку идут корреспонденты, а точнее - юные корреспондентки, в основном - ученицы старших классов обычных средних школ..."

В марте-апреле 2001-го редактором "Давара" стал В.Гольдмахер. Одновременно вестник приобрел новый вкладыш - молодежное приложение "Бокер тов". В его выпуске 13/14 - интервью с самыми маленькими евреями Алматы.

Аня Белова, 6 лет:

- У меня целых три мечты. Я мечтаю о домике для Барби, котенке и собачке...

- Ты знаешь, что такое свобода?

- Да. Это когда евреи вышли из Египта...

Дима Потешкин, 7 лет:

- Я ни о чем не мечтаю. Я просто хочу "Соню".

- Что?

- "Соню" - компьютер. И чтобы он был во-от такой большой!

"Давар" 8(33) за 2002 год дает широкую панораму еврейской жизни на необъятных казахстанских просторах. В Усть-Каменогорске выдалось прекрасное "еврейское лето" - семинар для участников общинных программ в центре отдыха "Изумрудный", где была даже "литературная гостиная" по творчеству Игоря Губермана. В Караганде активно действует хэсэд и общинный центр "Мириам", а клуб женщин не только проводит психотренинг, но и обсуждает первый из женских библейских образов - образ Хавы (Евы).

А в Павлодаре прошла лекция на неожиданную для меня тему "Женщины-еврейки, вдохновлявшие великих людей". О Лиле Брик в репортаже сказано, что "ее жизнь пересекалась со многими из великих людей и, конечно, с Маяковским. Именно она стала его пожизненной музой".

Газета не забыла о 10-летии дипломатических отношений между Израилем и Республикой Казахстан. Шесть из них послом Израиля в Казахстане и Кыргызстане был Исраэль Мей-Ами, и "Давар" публикует прощальное интервью с ним. Посол интересно рассказывает о культурном и экономическом сотрудничестве двух стран. Для меня было новостью, что "Израиль привнес что-то новое в верблюдоводство Казахстана", хотя "самих верблюдов в Израиле не так много, как в Казахстане, - всего три тысячи". Стиль репортера оставляет желать лучшего, но сами факты впечатляют. Йогурт из верблюжьего молока уже продают в магазинах Алматы - жаль, что не Иерусалима!

Во многом типична история еврейской семьи, которая ныне носит фамилию Мей-Ами; "До войны родители мои жили в Польше, но с приходом нацистов они, как и многие евреи, бежали в Среднюю Азию. Пройдя Казахстан, остановились в Самарканде, где пробыли с 1942 по 1946 год. Потом решили вернуться на родину... Однако по пути, в Гурьеве (ныне Атырау), родился я и задержал их здесь на два с лишним года. На Украину они все-таки попали, а потом, в 1956 году, эмигрировали в Польшу, а оттуда уехали в Израиль".

И в том же номере меня поразил кулинарный рецепт с экзотическим названием "Еврей-мореход". Кроме ингредиентов и методики приготовления, дана "семантика" блюда: "Спагетти ассоциируются с корабельными снастями, белый соус - с морской пеной, мускатный орех, белый перец - с заморскими пряностями. Анчоусы - жители моря, твердый сыр - обычная пища моряка".

Вестник "Давар" и ассоциация-издатель "Мицва" прекрасно представлены на сайте www.mitsva.kz. Не зря в гостевой книге - масса откликов: "Хороший у Вас сайт, Надежда ибн Аркадиевна" (Шмуль, Россия?); "Привет вам ото всей Белоруссии" (Плескач Александр из Бобруйска); "Всем девочкам привет!!!! А у нас тут скоро выборы, надеюсь, все за Шарона, как я..." (Леонид Богуславский, Иерусалим).

"ШАЛОМ-2" и другие

Новый "Шалом" появился в 2000-м - через 10 лет после старого. Наше знакомство с ним началось с номера 3 за июль - а были ли выпуски 1 и 2? Или при нумерации зачли оба "Шалома-1990/1991" - как вышедший, так и не вышедший?

Эту красочную газету тиражом 5000 выпускает Еврейский конгресс Казахстана. Судя по содержанию, в издании активно участвует Хабад-Любавич. Вот подробный рассказ об открытии синагоги в Павлодаре и о первом павлодарском раввине:

"...Синагога расположилась близ центра города в одном из старинных кирпичных особняков... Уютный двор. Две-три березы в его глубине осеняют вход в синагогу... Раввин Шмуэль рассказывает о себе, о своей жизни, глядя на себя как бы со стороны и порой удивляясь, как еврейский мальчик-одессит из нерелигиозной семьи вдруг в 14 лет ощутил неодолимую тягу к истории народа, его обычаям, традиции, сделал обрезание, пошел в ешиву. А после первого семестра строительного института понял, что истинное его призвание - в изучении Торы, в постижении хасидизма. Он с восторгом вспоминает службу в израильской армии, которая закалила характер, позволила раскрыть возможности, которые он в себе и не подозревал. И он благодарен посланникам Любавичского Ребе, они преподали ему важные жизненные уроки".

Согласитесь, большинство из израильтян иначе представляет себе отношение "харедим" (ортодоксальных евреев) к Армии обороны Израиля. Возвращаясь в уютный двор синагоги, мы видим там памятную доску с такой надписью: "Строительство этой синагоги и Еврейского центра стало возможным благодаря щедрости Президента Еврейского конгресса Казахстана Александра Машкевича".

Сам А.Машкевич в своей постоянной колонке на первой странице "Шалома" пишет: "На открытии синагоги присутствовали гости самого высокого ранга... И все это - благодаря тому вниманию, той заботе, которые проявляют к нам граждане нашей страны и, прежде всего, Президент государства Нурсултан Абишевич Назарбаев. Потому что без его внимания, без его поистине отцовского отношения к нам был бы невозможен сам этот праздник..."

На той же первой странице - рассказ о поездке главного раввина республики Ешая Елазара Когена в США. Рав Ешая участвовал в обсуждении Конгрессом состояния демократических свобод в Казахстане: "В канун слушаний нам действительно стало очень неприятно, когда мы узнали, что кто-то будет говорить о том, будто бы в Казахстане совсем плохо... Свидетельствую: в молодой республике нет никаких ограничений для вероисповедания... Казахстан успел сделать за 10 лет своей независимости гораздо больше, чем Америка за свое первое десятилетие. Ваше государство идет в сторону демократии на очень большой скорости..."

Что касается споров о демократии в Казахстане - в них участвует поистине весь мир. Из Хельсинки мне прислали "североевропейский журнал" на русском языке "Новые рубежи" номер 3(18) за 2002 год. Редактор Николай Мейнерт, с которым я познакомился на конгрессе журналистов в Тель-Авиве, с финской обстоятельностью - на восьми страницах! - рассказывает о своем "броске на юг". В отличие от рава Когена, ему "не показалось, что Казахстан семимильными шагами движется к демократии". Но это не смущает северо-европейца, насмотревшегося вокруг себя на гримасы самой развитой демократии. Для него "Назарбаев, несмотря на склонность к умеренному культу личности, выглядит политиком разумно-рациональным..." Рассуждения эти доводятся до четкого тезиса, меня поразившего: "Зависимость, даже несвобода не страшны - страшны голод, нищета, болезни". Символичен парадоксальный заголовок статьи - "Свобода как неосознанное излишество".

Возвращаясь к еврейской периодике Казахстана - в 2001-м она пополнилась новыми изданиями, которых я пока не видел. Тот же Юра Каштелюк начал и молодежную газету Сохнута "Дизенгоф шалош" и журнал "Еврейский дом". А к нему, вроде бы, еще и приложение "Шма колейну", но об этом - по мере поступления. Буду рад узнать от читателей неизвестные мне факты из жизни еврейской прессы республики. Кстати, евреям Казахстана посвящается первая в истории международная научная конференция в городе Алматы 12-13 ноября. Желающие могут получить у нас подробную информацию.

Jerusalem Center for Jewish Press Attn: Vladimir Karasik
P.O.B. 26369, Jerusalem 91262, Israel;
e-mail: karasik@zahav.net.il; tel: 972-2-642-3861

Главная страница | Архив | Содержание номера

Номер 23(308) 13 ноября 2002 г.

[an error occurred while processing this directive]