[an error occurred while processing this directive]

Список выпусков Содержание выпуска

"МАЗЛ" - СЧАСТЬЕ И РАДОСТЬ ОБЩЕНИЯ

ЛЕВ РУДСКИЙ (Балтимор)

O существовании фирмы с таким ярко выраженным еврейским названием в Америке пока широко не известно. Да это и понятно, ей от роду-то всего лишь два месяца. Но рассказ пойдет в основном не о делах "МАЗЛ", а о людях иммиграции, чьи первые буквы имен как раз счастливо и составили ласкающее еврейскую душу слово (мазл тов - в переводе с иврита означает счастье). Итак, начнем по порядку.

На снимке: (слева направо) команда “МАЗЛ”: Михаил Шац, Алла Ковалерчик, Зинаида Розенберг, Лидия Столкина.

Михаил Шац. В США приехал из Вильнюса ровно десять лет. Родители и брат уехали сюда еще в 1980 году. Жили в Кливленде. А в 1987 году вся семья собралась в Балтиморе. Сказать, что у него и его жены Галины были проблемы с английским, значит, ничего не сказать. Это у английского с ними были проблемы. Походили они в колледж и поняли, что это особых результатов не даст. Простые советские люди (Михаил был электриком, а Галина делала маникюр в женской парикмахерской), они пошли, на их взгляд (да и на мой тоже), по наиболее правильному пути. Засели за учебники, стали часами слушать аудиокассеты, смотреть телевизор. Но главное - это длительное общение с американцами, то есть, стремление быть как можно дольше в языковой среде: и говорить научишься, и денег заработаешь больше...

Михаилу и его брату помогли устроится на знаменитый "русский" завод, которым уже много лет владеет потомок белорусских евреев Ральф Сигал. Брат, имевший за плечами восьмилетний стаж работы на заводе в Кливленде, стал заниматься здесь изготовлением нестандартных деталей и оборудования. Он и по сей день трудится на "русском" заводе. А Михаил, отработав полгода на сборке, ушел электриком на другое предприятие, к еще одному русскому менеджеру, Казанкову. Отсюда через некоторое время он ушел в компанию другого своего соотечественника, Фрадлина, где проработал уже шесть лет. Собирал электрические шкафы по заказу индустриальных предприятий. Многому он здесь научился: и рационально работать, и разбираться в американской жизни. Хозяин был с ним откровенен, ни из чего не делал секрета. Помогал, как мог, приспособиться к новой жизни.

Чуть более года назад Миша и Галя (она и в Америке продолжает делать маникюр) создали фирму "МиГа Интернэйшнл". Как расшифровывается, надеюсь, понятно. Фирма занимается сбором и размещением рекламы различных компаний в Интернете. Принцип такой же, что и газете. Открываешь, читаешь, находишь, звонишь, получаешь и снова открываешь - но теперь уже свой бизнес. "МиГа" предлагает разнообразные пакеты желающим начать свой бизнес. Хоть на домашнем телефоне. Какой же ты американец, если не мечтаешь о собственном деле! К сожалению, пока особой прибыли эта деятельность Мише с Галей не принесла.

Говорит Михаил Шац: "Да, в Америке деньги очень нужны. Чтобы нормально жить, быть в какой-то мере свободным, независимым от неожиданных обстоятельств. Я поэтому и открыл свой бизнес, чтобы зарабатывать деньги. Но я никогда не ставлю деньги выше всего: выше дружбы, выше простых человеческих взаимоотношений, выше, когда это потребуется, бескорыстной взаимовыручки. И наша туристическая фирма "МАЗЛ" как раз и способствует пусть кратковременному (во время экскурсии), но нормальному человеческому общению."

Интересные высказывания. Вот вам и "МАЗЛ".

Алла Ковалерчик. Родилась в Белоруссии, до иммиграции (это произошло три года назад) 15 лет жила в Ташкенте. Приехала в Балтимор с мамой и сыном. Имеет высшее экономическое образование. На вопрос: "Почему приехала в Америку?" отшутилась: "Все евреи едут, и я поехала." По приезде в "сладкий капиталистический рай" ее тоже не миновала участь поработать на благо ресторанного бизнеса. Ей еще повезло. Она попала в небольшой еврейский ресторанчик на кухню, подавала ланчи, научилась готовить новые блюда. Работать приходилось так быстро, что, по ее словам, в одну секунду надо было быть одновременно в трех местах. Потихоньку привыкла к такой потогонной системе. Понимая, что так всю жизнь она вкалывать не сможет, пошла на бухгалтерские курсы (по-американски - accounting), подтянула язык. Сколько на это потрачено нервов, сколько ночей прошло без сна - лучше не вспоминать. Немного поработала в банке, а сейчас отвечает за документацию в фирме "МАЗЛ".

Зинаида Розенберг. Она тоже приехала в Балтимор три года назад, но из Риги. У нее несколько профессий: психолог-филолог и экскурсовод (с более чем тридцатилетним стажем в "той" жизни). Муж Вилен - бывший инструментальщик высокого класса, ныне работает на станке в каком-то американском автомагазине. Сын Илья (он с семьей приехал в Америку пять лет назад) в Латвии работал главным ветеринарным врачом одного из совхозов (в те годы он был единственным евреем, который закончил Латвийскую сельскохозяйственную академию), сейчас, после успешного окончания здесь колледжа, поступил в Мэрилендский университет, хочет

теперь лечить уже людей. Молодец! Его жена недавно родила второго ребенка.

Так что Зинаида с Виленом имеют и внука, и внучку.

В Риге Зинаида не только работала профессиональным экскурсоводом, но и вела активную общественную деятельность, входила в состав Латвийского еврейского общества, знает идиш и иврит. Несколько месяцев даже была волонтером в армии Израиля. А в Балтиморе на радиостанции "Звезда Давида" вела на идиш передачу "Еврейские традиции". А как Зинаида поет на идиш! Я обязательно сохраню запись с песней на идиш в ее исполнении на моем диктофоне.

Лидия Столкина. После окончания Харьковского автодорожного института и Московского института патентоведения много лет трудилась конструктором, патентоведом на полузакрытом предприятии. Отдыхом для души называет многолетнюю работу экскурсоводом. Лидия водила экскурсии как по родному городу, так и в Полтаву, по Гоголевским местам. Более пяти лет назад приехала в Америку. Поначалу "волонтерила" в патентном департаменте университета имени Джонса Гопкинса, надеялась, что возьмут в штат. Не взяли. Стала читать лекции (тоже на общественных началах) в клубе интересных встреч, где собирались в основном русскоязычные американцы. Чуть позже ее заметили и стали приглашать проводить по субботам и воскресеньям экскурсии в Филадельфию, Вашингтон, Нью-Йорк, по Балтимору и т.д. Мне посчастливилось побывать с Лидией на двух экскурсиях. Честно говоря, умение Столкиной так подробно, с глубоким знанием дела рассказывать о достопримечательностях и истории тех мест, что мы посещали, поражает. Вот что значит профессионализм!

Муж Лидии - в прошлой жизни начальник цеха одного из крупных харьковских заводов - по приезде в Америку был рад, когда его приняли на маленькую фирму, хозяин которой полушутя (а может, получал от этого явного издевательства удовольствие) по пятницам, выдавая чек, говорил: "Ты не волнуйся, еще на неделю работа есть." Не выдержав такого психологического давления (платить по счетам и за квартиру надо-то регулярно), он ушел на все тот же "русский" завод, где есть стабильная зарплата и постоянная работа.

Вот такая краткая история жизни четырех моих соотечественников- иммигрантов (и членов их семей), волею судеб оказавшихся в американском городе Балтиморе и собравшихся вместе под эгидой фирмы "МАЗЛ". В США огромное количество туристических бюро и фирм, как чисто американских, так и "русских". Я не знаю, кто там работает. Но, думаю, что у них вряд ли есть такие опытнейшие профессионалы, как Лидия Столкина и Зинаида Розенберг, которые, прежде чем повезти экскурсию, сами по нескольку раз съездят на место, почитают (учтите, на английском!) исторические книги, справочники и другую литературу. А потом без запинки, не заглядывая поминутно в записи (как это делают некоторые свежеиспеченные экскурсоводы), красочно и доходчиво донесут информацию до других.

Энтузиасты фирмы "МАЗЛ", совершенно не гоняющиеся за сверхприбылью, уверены в том, что любая экскурсия - это не только осмотр достопримечательностей и получение новых впечатлений, но и встречи с соотечественниками, знакомство, общение. Ведь в иммиграции (где каждому приходится много и тяжело работать) человек нередко бывает счастлив от того, что он случайно, пусть даже в экскурсионном автобусе, в непринужденной, ни к чему не обязывающей его обстановке пообщался с приятными ему людьми. От этого он надолго получает заряд бодрости и энергии.

Мазл тов!

Счастья тебе, "МАЗЛ"!

Список выпусков Содержание выпуска

[an error occurred while processing this directive]