Переводы с английского
ЮРИЙ БОРИН (Балтимор)
Из Эрнеста Хемингуэя
СТОН ЛИБЕРАЛА
Я знаю, что монахи предаются блуду,
Что кошки гадят там и сям,
Что девы с юных лет...
══════════Нет, продолжать не буду,
Ведь это каждый знает сам,
══════════Но я вопрос хочу поставить шире:
══════════Возможно ль навести порядок в этом мире?!
Из Стивена Крейна
ЧЕЛОВЕК И ВСЕЛЕННАЯ
... И Человек сказал Вселенной:
- Я существую.
══════════════════════════Я есть разум!
Но космос отвечал:
══════════════════════════════════- Все тленно,
Ничем тебе я не обязан.
Из Вильяма Блейка
Мой старый друг оратор Пригг
Заметил: - Главное в ораторе - парик.
- И только?
════════════════════- Да, -сказал он жестко, -
Иначе я не выйду на подмостки.
Из Хилейра Беллока
ЭПИТАФИЯ ПОЛИТИКУ
Сия роскошная могила
Политикана приютила.
Подлец, хапуга, плутократ -
Он угодил, наверно, в ад.
═════════════════А я стою у склепа безутешен:
═════════════════Ну почему же не был он повешен!
Из Роберта Грейвса
Сквозь дней парадную мажорность,
Когда труд пахаря наградами увенчан,
Когда прославлена покорность,
А модернизм растоптан и развенчан -
═════════════════Меня во сне преследуют кошмары,
═════════════════Мне снятся грязь,
══════════════════════════════════════════════════рабы,
═══════════════════════════════════════════════════════════════фанфары...
Аноним
ЭПИТАФИЯ
Здесь лежат останки Билла Биски.
Он ушел бедняга в мир иной.
То, что принял он тогда за виски,
Оказалось серной кислотой.
═